The theme of the wild child, a pure innocent who lives among the animals, is usually the preserve of boys like Mowgli and Tarzan. But there is one prime example that makes use of a little girl, and that is Pyrénée. Rescued by a bear from the ruins of her home, she lives free from human society but must learn how to rejoin it. The book takes a comfortable, quiet approach to Pyrénée’s relaxed relationship with the bear, a fox, and a blind eagle as they lead her to understanding who she is.
Pyrénée slowly absorbs life’s lessons from the animals and learns what she can of humanity from random found artifacts. She becomes attached to bottles, which she assumes are curious rocks. Other items, like this coat supplied by the eagle, are more confusing and discarded when Pyrénée finds no further use for them.
Pyrénée was written by Régis Loisel and illustrated by Philippe Sternis. A botchy English translation can be found here.
scribd.com link is no longer working …
But imgur has a full English copy – https://imgur.com/gallery/ODsTU
The accompanying pictures seem to indicate that an English-language version of the book exists. Is that correct?
P.S. To clarify:
What I am asking is whether the words on these pictures here come from an English-language edition of the book, or whether they are only from that “botchy English translation”.
The images you see on this post come from a digital version and the English may have been done by a volunteer. I have no idea if there is a hard copy version in English. That link in the article is your best lead.
I have already heard about Pyrenée, but I had not got any chance to watch any picture of her. Thanks for this information.